No exact translation found for الدِّرَاسات المُسْتَقْبَلية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الدِّرَاسات المُسْتَقْبَلية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Se justifica más investigación.
    هذا يضمن أى دراسه مستقبليه
  • - Faits et Gestes n° 12: « Les études et les carrières scientifiques au féminin », [Los estudios y carreras científicas en femenino”], 2004.
    - وقائع ومنجزات، العدد رقم 12 ”الدراسات والمستقبل العلمي للمرأة“، 2004.
  • La India exhorta a los fondos y organismos especializados a prestar especial atención a esos aspectos en sus futuros estudios, y acoge con particular agrado las iniciativas del Secretario General relativas a un estudio a fondo de la violencia contra los niños.
    وإن الهند تحث الصناديق والوكالات المتخصصة على إيلاء انتباه خاص لتلك الجوانب في دراساتها المستقبلة، وترحب على وجه الخصوص بمبادرات الأمين العام لإجراء دراسة متعمقة للعنف ضد الأطفال.
  • Era necesario contar con un estudio de las tendencias futuras para prever las oportunidades y los riesgos que se abren ante la política de emancipación.
    وكانت ثمة حاجة إلى إجراء دراسة للاتجاهات المستقبلية من أجل التعرف، بصورة دقيقة، على الفرص والمخاطر التي تواجه سياسة التحرر.
  • En este estado de cosas, es indispensable abordar con mayor profundidad el futuro estatuto de Gaza.
    ولذلك هناك ضرورة قصوى لدراسة وضع غزة في المستقبل دراسة أشمل.
  • Al contrario de ti, yo no he faltado casi todo el semestre poniendo mi futuro en juego.
    لم أخفق في نصف العام الدراسي بأكمله وأضع مُستقبلي الجامعي على المحك
  • La disposición de los Estados Miembros a examinar planes de pago plurianuales es un factor que debería tenerse en cuenta en las futuras solicitudes de exenciones con arreglo al Artículo 19.
    وإن رغبة الدول الأعضاء في الأخذ في الاعتبار خطط التسديد المتعددة السنوات يجب أن تكون عاملاً في دراسة الطلبات المستقبلية للإعفاء بموجب المادة 19.
  • Por ello, el Grupo de Estados de África pide que se mantengan las normas actuales hasta que la propuesta se examine más detenidamente en el futuro.
    ولذلك فإن المجموعة الأفريقية طلبت الإبقاء على الأحكام الحالية حتى يُجرى مزيد من الدراسة للاقتراح في المستقبل.
  • ii) El estudio de las perspectivas del sector forestal en África iniciado por la FAO por recomendación de la Comisión Forestal y de la Flora y de la Fauna Silvestres para África (AFWC) y la Comisión Forestal para el Cercano Oriente, en asociación con los países e instituciones interesados en los bosques y la silvicultura de la región (como el Banco Africano de Desarrollo, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Banco Mundial) es un mecanismo de participación que ofrece grandes posibilidades para la planificación, las inversiones y el desarrollo del sector forestal;
    '2` دراسة المستقبل الحرجي لأفريقيا التي بادرت بها منظمة الأغذية والزراعة بناء على توصيات من اللجنة الأفريقية للحراجة والأحياء البرية ولجنة غابات الشرق الأدنى، في شراكة مع بلدان ومؤسسات (من قبيل مصرف التنمية الأفريقي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي) المعنية بالغابات والحراجة في المنطقة؛ هي آلية تشاركية تتيح إمكانات كبرى للتخطيط في قطاع الغابات والاستثمار فيه وتنميته؛
  • iii) El estudio de las perspectivas del sector forestal en Asia y el Pacífico, recomendado por la Comisión Forestal para Asia y el Pacífico en su 16° período de sesiones, celebrado en 1996, estudio coordinado por la Oficina Regional de la FAO para Asia y el Pacífico de Bangkok que concluyó en 1997 es otro mecanismo de participación que ofrece grandes posibilidades para la planificación, las inversiones y el desarrollo del sector forestal;
    '3` دراسة مستقبل القطاع الحرجي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، التي أُوصي بإجرائها في الدورة السادسة عشرة للجنة الغابات لآسيا والمحيط الهادئ عام 1996 وقام بتنسيقها المكتب الإقليمي لمنظمة الأغذية والزراعة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في بانكوك، واختتمت عام 1997؛ وهي آلية تشاركية أخرى تتيح إمكانات كبرى للتخطيط في قطاع الغابات والاستثمار فيه وتنميته؛